- I'm lending a pen is:볼펜 빌려 줘요ballpen billyo j-weo-yo(lit. I'm borrowing and giving a pen)
- I'm borrowing a pen is: 볼펜 빌려요ballpen billyo-yo
In English, "give" is a very uninteresting verb, but In Korean it has a grammatical function too. It essentially gives the idea that the subject of the verb is doing someone else a favour.
- 볼펜 사 주세요ballpen sa juse-yo - buy a pen for me! (lit. buy and give a pen)
- 볼펜 사세요ballpen sase-yo - buy a pen!
This is one reason why Koreans often struggle with the difference between to/for. They learn that "to" and "for" are both -에/-에게-ae/-aegae. But for once it's English that has a specific meaning. The preposition "for" in itself implies a favour, whereas the ending -에/-에게-ae/-aegae" just means "not the subject or object".
Many learners of Korean (are encouraged to) complain that Korean is difficult, but for once there isn't a specific verb for a specific situation! English is the difficult language. In fact, are there any European languages that use a totally different item of vocabulary? I can't think of any at the moment.
English이란 어려워요!oer-yeo-weo-yo / is difficult
No comments:
Post a Comment