Wednesday 2 May 2012

Exclamation particles day 3: –잖아-

The final exclamation particle we will look at is –잖아-jan-a (on all verbs). This one means that it is obvious or known to the speaker and to the person being spoken to. ie, it means “duh”. So remember, just like you wouldn’t say “duh” to your grandmother, never say it to an 아줌마/아저씨ajumma/ajo-sshi - middle aged man/woman etc. in Korea!

Ok, so it doesn't always mean duh, another softer translation would be "can't you see"? or "don't you know?" You probably wouldn't say that to old people either though!

Also remember, it isn't just for answering questions (the questions just give a bit of context) It is for stating the obvious Which is often followed by a dumb or unthoughtout question.

Koreans use exclamation particles a lot when speaking and if you ever want to come close to sounding like a native speaker, you have to too. Also when you learn the endings, remember them with a surprised or shocked or happy etc. intonation. Their meaning will not be difficult to remember and using them won’t be as hard. Like the smile, the sound of exclamation is pretty universal.

No comments:

Post a Comment